Quantcast
Viewing all articles
Browse latest Browse all 1853

Vasanta Ashtayam Seva: Part 7, A Description of Sri Radha’s Beauty

Contributed by Krishnaa Kinkari Devi

After the Mangala Darshan, the Beloveds appear in Their fresh new  adornments.

Pada – Rāga Sāraṁga
Poet Govindasvami

स्याम रंगीली चूनरी रंग
रंगी हे रंगीले बिहारी हो ।
अति सुरंग पचरंग वनीतन
पहरें श्रीराधा प्यारी हो ॥ १ ॥

चम्पक तन कंचुकी खुली
स्याम सुदेश सुढार ।
मांडन पिय पटपीतकी
ता ऊपर मोतिनहार ॥ २ ॥

सीसफूल सिरसोहही
मोतिन मांग संवारी ।
विविध कुसुम वेनीगुही
चम्पक बकुल निवारी ॥ ३ ॥

श्रवनन झलमल झूलहीं
सिर सटकारे केस ।
खुटिला खुभी जरायकी
मृगमद आड सुदेश ॥ ४ ॥

नकवेसर अति जगमगे
दूर करे रवि जोती ।
कंठसरी ओर मुक्तसरी
वीच जंगाली पोती ॥ ५ ॥

चोकी हेमजराय की
रत्नखचित निरमोल ।
नोगरी अरुकर पहोंचिया
खयेनवरा अतिगोल ॥ ६ ॥

कटि किंकिणी रुनझुन करें
पगनूपुर झनकार ।
चलत हंसगति मोहियो
शोभा कहतन पार ॥ ७ ॥

यह विध बनि व्रज सुंदरी
चली रसिक पियपासा ।
कुंज महल मोहन मिले
पूजीमन अभिलाषा ॥ ८ ॥

व्रजवृंदावन भूपति
पिय प्यारी की जोरी ।
गोविंद बल बल बल जाय
नवल किशोर किशोरी ॥ ९ ॥
Syāma raṁgīlī cūnarī raṁga
Raṁgī he raṁgīle bihārī ho |
Ati suraṁga pacaraṁga vanītana
Pahareṁ śrīrādhā pyārī ho ||1||

Caṁpaka tana kaṁcukī khulī
Syāma sudeśa suḍhāra |
Māḍana piya paṭapatikī
Tāūpara motinahāra
||2||

Sīsaphūla sirasohahī
Motina māṁga saṁārī |

Vividha kusuma venīguhī
Caṁpaka bakula nivārī ||3||

Śravanana jhalamala jhūlahīṁ
Sira saṭakāre kesa |
Khuṭilā khubhī jarāyakī
Mṛgamada āḍa sudeśa ||4||

Nakavesara ati jagamage
Dūra kare ravi jotī |
Kaṁṭhasarī ora muktasarī
Vīca jagālī potī ||5||

Cokī hemajarāya kī
Ratnakhacita niramola |
Nogarī arukara pahoṁciyāṁ
Khayenavarā atigola ||6||

Kaṭi kiṁkiṇī rūnajhuna kareṁ
Paganūpura jhanakāra |
Calata haṁsagati mohiyo
Śobhā kahatana pāra ||7 ||

Yaha vidha bani vraja suṁdarī
Calī rasika piya pāsā |
Kuṁja mahala mohana mile
Pūjī mana abhilāṣā ||8||

Vrajavrindāvana bhūpatī
Piyapyārī kī jorī |
Govinda bala bala bala jāya
Navala kiśora kiśorī ||9||

O, my dark and lovely Sri Krishna, colourful and playful Lord, the veil that Your Beloved Sri Radha is wearing is dyed in five lovely colours. ||1||

He is softly gazing at Her body, golden as a Champaka flower, upon which Her black blouse looks so beautiful. The veil is decorated with a yellow border and Her pearl necklace rests on top of it. ||2||

A flower-shaped ornament adorns Her head and Her parting is decorated with a string of fine pearls. Various flowers like the Champaka and the Bakula have been woven into Her hair braid. ||3||

Her glittering pendulous earrings shine next to Her luxurious long hair. She also wears exceptionally lovely studded earrings and a musk forehead decoration. ||4||

Her nose ornament defeats the effulgence of the sun. Her necklace is made of pearls with blue gems in between. ||5||

She also bears a locket of gold studded with priceless stones. She has heavy bangles, lovely wrist ornaments and rounded upper arm bangles. ||6||

The bells on Her ankle bracelets and belt ring out sweetly. Her gait is more beautiful than that of a swan and most attractive, defeating all comparison. ||7||

This beautiful Lady of Vraja, adorned in this manner, now approaches Her Enchanting Lord, the appreciator of pure Divine Loving Sentiment. He meets Her in the Forest Grove Palace and fulfills all Her deepest hopes and wishes. ||8||

The Most Beloved, King of Vraja and indeed of the whole Earth, joins as a couple with His Dearest Love. The Poet Govindasvami surrenders over and over and over again to the Fresh, Youthful Pair.” ||9||

Dhamar ko Pada – Rāga Gauḍa Malhāra
Poet Vallabha

गुलाल की धूँधर में मुकुट झलक
तेसी भूषण बसन की ।
सोंधो अरगजा अबीर की अँधियारी
अरसपरस भरन में किलकनी दसन की ॥ २ ॥

ब्रजभामिनी तामें दामिनी सी कोंधत
छूटी द्युति दशन की ।
बरन-बरन रंग की बलि-बलि वल्लभ छबीली
त्रियन पर बरखा होत कुँवर की ॥ २ ॥

Gulāla kī dhūṁdhara meṁ mukuṭa jhalaka
Tesī bhūṣaṇa basana kī |
Soṁdho aragajā abīra kī aṁdhiyārī
Arasaparasa bharan meṁ kilakanī dasana kī ||1||

Brajabhāminī tāmeṁ dāminī sī kodhata
Chūṭī dyuti daśana kī |
Barana-barana raṁga kī bali-bali vallabha
Chabīlī triyana para barakhā hota kuṁvara kī ||2||

In the midst of the cloud of pink powder the Beloved Lord’s crown shines out, as do His jewellery and yellow clothes. In the darkness caused by these doubly-fragranced clouds of red powder, the Gopis and their Lord embrace Each other and Their teeth shine out from within Their smiles! ||1||

Within the bevy of dreamily beautiful Ladies there is One Whose effulgence and the brightness of Whose teeth shines out like lightning. The Poet Vallabha takes shelter over and over again in all of these glorious colours and loving moods. The Lad Sri Krishna showers His deep Love upon this stunningly lovely Lady ||2||

The post Vasanta Ashtayam Seva: Part 7, A Description of Sri Radha’s Beauty appeared first on Vrindavan Today.

Image may be NSFW.
Clik here to view.

Viewing all articles
Browse latest Browse all 1853

Trending Articles